出埃及记
« 第九章 »
« 第 32 节 »
וְהַחִטָּה וְהַכֻּסֶּמֶת לֹא נֻכּוּ
只是小麦和粗麦没有被摧毁,
כִּי אֲפִילֹת הֵנָּה׃
因为它们(原文用阴性)晚熟。)
[恢复本] 只是小麦和粗麦没有被打坏,因为还没有长成。
[RCV] But the wheat and the spelt were not ruined, for they had not come up.)

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַחִטָּה 02406 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חִטָּה
וְהַכֻּסֶּמֶת 03698 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 כֻּסֶּמֶת 粗麦
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
נֻכּוּ 05221 动词,Pu‘al 完成式 3 复 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲפִילֹת 00648 形容词,阴性复数 אָפִיל 晚熟
הֵנָּה 02007 代名词 3 复阴 הֵנָּה 她们 §3.9
 « 第 32 节 » 
回经文