出埃及记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
35
«
第 32 节
»
וְהַחִטָּה
וְהַכֻּסֶּמֶת
לֹא
נֻכּוּ
只是小麦和粗麦没有被摧毁,
כִּי
אֲפִילֹת
הֵנָּה׃
因为它们(原文用阴性)晚熟。)
[恢复本]
只是小麦和粗麦没有被打坏,因为还没有长成。
[RCV]
But the wheat and the spelt were not ruined, for they had not come up.)
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַחִטָּה
02406
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חִטָּה
麦
וְהַכֻּסֶּמֶת
03698
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
כֻּסֶּמֶת
粗麦
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
נֻכּוּ
05221
动词,Pu‘al 完成式 3 复
נָכָה
Hif‘il 击打、击杀
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אֲפִילֹת
00648
形容词,阴性复数
אָפִיל
晚熟
הֵנָּה
02007
代名词 3 复阴
הֵנָּה
她们
§3.9
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文