利未记
« 第十五章 »
« 第 12 节 »
וּכְלִי-חֶרֶשׂ אֲשֶׁר-יִגַּע-בּוֹ הַזָּב יִּשָּׁבֵר
患漏症人所摸的瓦器就必打破;
וְכָל-כְּלִי-עֵץ יִשָּׁטֵף בַּמָּיִם׃
所摸的一切木器也必用水涮洗。
[恢复本] 患漏症的人所摸的瓦器要打破,所摸的一切木器也要用水涮洗。
[RCV] And the earthen vessel that the one who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּכְלִי 03627 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
חֶרֶשׂ 02789 名词,阳性单数 חֶרֶשׂ 瓦器、陶器
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִגַּע 05060 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָגַע 接触、触及
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
הַזָּב 02100 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 זוּב 涌出、喷出 这个分词在此作名词“若患漏症的人”解。
יִּשָּׁבֵר 07665 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
כְּלִי 03627 名词,单阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
עֵץ 06086 名词,阳性单数 עֵץ 木头、树
יִשָּׁטֵף 07857 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 שָׁטַף 洗涤、淹没、吞没
בַּמָּיִם 04325 בַּמַּיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
 « 第 12 节 » 
回经文