利未记
« 第十五章 »
« 第 18 节 »
וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת-זָרַע
至于女人,如果男人跟她同寝而沾染了精液,
וְרָחֲצוּ בַמַּיִם וְטָמְאוּ עַד-הָעָרֶב׃
他们要用水洗澡,必不洁净到晚上。
[恢复本] 若女人与男人同寝交合,两个人都要用水洗澡,并且不洁净到晚上。
[RCV] If there is a woman with whom a man lies and there is a discharge of seed of copulation, both of them shall bathe in water and be unclean until the evening.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִשָּׁה 00802 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人,妻子
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִשְׁכַּב 07901 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׁכַב 躺卧、同寝
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֹתָהּ 00853 受词记号 + 3 单阴词尾 אֵת 不必翻译
שִׁכְבַת 07902 名词,单阴附属形 שְׁכָבָה 性行为、一层
זָרַע 02233 זֶרַע 的停顿型,名词,阳性单数 זֶרַע 种子
וְרָחֲצוּ 07364 动词,Qal 连续式 3 复 רָחַץ
בַמַּיִם 04325 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
וְטָמְאוּ 02930 动词,Qal 连续式 3 复 טָמֵא 玷污、变为不洁净
עַד 05704 介系词 עַד 直到
הָעָרֶב 06153 הָעֶרֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
 « 第 18 节 » 
回经文