利未记
« 第十五章 »
« 第 16 节 »
וְאִישׁ כִּי-תֵצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת-זָרַע
人若有精液从他身上出来,
וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת-כָּל-בְּשָׂרוֹ
他要用水洗他的全身,
וְטָמֵא עַד-הָעָרֶב׃
必不洁净到晚上。
[恢复本] 人若遗精,就要用水洗全身,并且不洁净到晚上。
[RCV] And if any man's seed of copulation goes out from him, then he shall bathe his entire body in water and be unclean until the evening.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִישׁ 00376 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תֵצֵא 03318 动词,Qal 未完成式 3 单阴 יָצָא Qal 出去,Hif‘il 领出
מִמֶּנּוּ 04480 介系词 מִן + 3 单阳词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
שִׁכְבַת 07902 名词,单阴附属形 שְׁכָבָה 性行为、一层
זָרַע 02233 זֶרַע 的停顿型,名词,阳性单数 זֶרַע 种子
וְרָחַץ 07364 动词,Qal 连续式 3 单阳 רָחַץ
בַּמַּיִם 04325 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
בְּשָׂרוֹ 01320 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
וְטָמֵא 02930 动词,Qal 连续式 3 单阳 טָמֵא 玷污、变为不洁净
עַד 05704 介系词 עַד 直到
הָעָרֶב 06153 הָעֶרֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
 « 第 16 节 » 
回经文