利未记
«
第十五章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 3 节
»
וְזֹאת
תִּהְיֶה
טֻמְאָתוֹ
בְּזוֹבוֹ
这就是因他的分泌物他不洁净(的条例):
רָר
בְּשָׂרוֹ
אֶת-זוֹבוֹ
无论他的肉身流出了他的分泌物,
אוֹ-הֶחְתִּים
בְּשָׂרוֹ
מִזּוֹבוֹ
或者他的肉身已止住不再有他的分泌物,
טֻמְאָתוֹ
הִוא׃
这都是他的不洁净。
[恢复本]
在漏症上,他的不洁净是这样:他身上所漏泄的,无论是流出的或塞住的,都是不洁净的。
[RCV]
And this shall be his uncleanness of his discharge: Whether there is a discharge from his body, or the discharge is blocked in his body, it is his uncleanness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְזֹאת
02063
连接词
וְ
+ 指示代名词,阴性单数
זֹאת
这个
§8.30
תִּהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
טֻמְאָתוֹ
02932
名词,单阴 + 3 单阳词尾
טֻמְאָה
污秽、不洁净
טֻמְאָה
的附属形为
טֻמְאַת
;用附属形来加词尾。
בְּזוֹבוֹ
02101
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
זוֹב
流血、流脓
זוֹב
的附属形也是
זוֹב
(未出现);用附属形来加词尾。
רָר
07325
动词,Qal 完成式 3 单阳
רוּר
流出
בְּשָׂרוֹ
01320
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בָּשָׂר
肉、身体
בָּשָׂר
的附属形为
בְּשַׂר
;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
זוֹבוֹ
02101
名词,单阳 + 3 单阳词尾
זוֹב
流血、流脓
זוֹב
的附属形也是
זוֹב
(未出现);用附属形来加词尾。
אוֹ
00176
质词,连接词
אוֹ
或
质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
הֶחְתִּים
02856
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
חָתַם
封闭
בְּשָׂרוֹ
01320
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בָּשָׂר
肉、身体
בָּשָׂר
的附属形为
בְּשַׂר
;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
מִזּוֹבוֹ
02101
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
זוֹב
流血、流脓
זוֹב
的附属形也是
זוֹב
(未出现);用附属形来加词尾。
טֻמְאָתוֹ
02932
名词,单阴 + 3 单阳词尾
טֻמְאָה
污秽、不洁净
טֻמְאָה
的附属形为
טֻמְאַת
;用附属形来加词尾。
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文