利未记
« 第十五章 »
« 第 3 节 »
וְזֹאת תִּהְיֶה טֻמְאָתוֹ בְּזוֹבוֹ
这就是因他的分泌物他不洁净(的条例):
רָר בְּשָׂרוֹ אֶת-זוֹבוֹ
无论他的肉身流出了他的分泌物,
אוֹ-הֶחְתִּים בְּשָׂרוֹ מִזּוֹבוֹ
或者他的肉身已止住不再有他的分泌物,
טֻמְאָתוֹ הִוא׃
这都是他的不洁净。
[恢复本] 在漏症上,他的不洁净是这样:他身上所漏泄的,无论是流出的或塞住的,都是不洁净的。
[RCV] And this shall be his uncleanness of his discharge: Whether there is a discharge from his body, or the discharge is blocked in his body, it is his uncleanness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְזֹאת 02063 连接词 וְ + 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个 §8.30
תִּהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阴 הָיָה 是、成为、临到
טֻמְאָתוֹ 02932 名词,单阴 + 3 单阳词尾 טֻמְאָה 污秽、不洁净 טֻמְאָה 的附属形为 טֻמְאַת;用附属形来加词尾。
בְּזוֹבוֹ 02101 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 זוֹב 流血、流脓 זוֹב 的附属形也是 זוֹב(未出现);用附属形来加词尾。
רָר 07325 动词,Qal 完成式 3 单阳 רוּר 流出
בְּשָׂרוֹ 01320 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
זוֹבוֹ 02101 名词,单阳 + 3 单阳词尾 זוֹב 流血、流脓 זוֹב 的附属形也是 זוֹב(未出现);用附属形来加词尾。
אוֹ 00176 质词,连接词 אוֹ 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
הֶחְתִּים 02856 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 חָתַם 封闭
בְּשָׂרוֹ 01320 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
מִזּוֹבוֹ 02101 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 זוֹב 流血、流脓 זוֹב 的附属形也是 זוֹב(未出现);用附属形来加词尾。
טֻמְאָתוֹ 02932 名词,单阴 + 3 单阳词尾 טֻמְאָה 污秽、不洁净 טֻמְאָה 的附属形为 טֻמְאַת;用附属形来加词尾。
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
 « 第 3 节 » 
回经文