利未记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 20 节
»
וְכֹל
אֲשֶׁר
תִּשְׁכַּב
עָלָיו
בְּנִדָּתָהּ
יִטְמָא
在她的经期不洁净中,她所躺在其上的任何东西都不洁净,
וְכֹל
אֲשֶׁר-תֵּשֵׁב
עָלָיו
יִטְמָא׃
她坐在其上的任何东西也都不洁净。
[恢复本]
女人在月经污秽时,凡她所躺的物件都不洁净,所坐的物件也不洁净。
[RCV]
And everything that she lies on in her impurity shall be unclean; everything also that she sits on shall be unclean.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תִּשְׁכַּב
07901
动词,Qal 未完成式 3 单阴
שָׁכַב
躺卧、同寝
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 5.5, 3.10
בְּנִדָּתָהּ
05079
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阴词尾
נִדָּה
礼仪上的不洁净、月经期间的不洁净
נִדָּה
的附属形为
נִדַּת
;用附属形来加词尾。
יִטְמָא
02930
动词,Qal 未完成式 3 单阳
טָמֵא
玷污、变为不洁净
וְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תֵּשֵׁב
03427
动词,Qal 未完成式 3 单阴
יָשַׁב
居住、坐、停留
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 5.5, 3.10
יִטְמָא
02930
动词,Qal 未完成式 3 单阳
טָמֵא
玷污、变为不洁净
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文