利未记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 17 节
»
וְכָל-בֶּגֶד
וְכָל-עוֹר
无论是衣服是皮子,
אֲשֶׁר-יִהְיֶה
עָלָיו
שִׁכְבַת-זָרַע
若沾染了精液,
וְכֻבַּס
בַּמַּיִם
וְטָמֵא
עַד-הָעָרֶב׃
פ
要用水洗涤,必不洁净到晚上。
[恢复本]
无论是衣服或皮子,被精所染,就要用水洗,并且不洁净到晚上。
[RCV]
And any garment and any article made of skin on which the seed of copulation comes shall be washed with water and be unclean until the evening.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
בֶּגֶד
00899
名词,阳性单数
בֶּגֶד
衣服
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
עוֹר
05785
名词,阳性单数
עוֹר
皮
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 5.5, 3.10
שִׁכְבַת
07902
名词,单阴附属形
שְׁכָבָה
性行为、一层
זָרַע
02233
זֶרַע
的停顿型,名词,阳性单数
זֶרַע
种子
וְכֻבַּס
03526
动词,Pu‘al 连续式 3 单阳
כָּבַס
洗涤、漂洗
בַּמַּיִם
04325
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
וְטָמֵא
02930
动词,Qal 连续式 3 单阳
טָמֵא
玷污、变为不洁净
עַד
05704
介系词
עַד
直到
הָעָרֶב
06153
הָעֶרֶב
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֶרֶב
晚上
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文