利未记
« 第十五章 »
« 第 17 节 »
וְכָל-בֶּגֶד וְכָל-עוֹר
无论是衣服是皮子,
אֲשֶׁר-יִהְיֶה עָלָיו שִׁכְבַת-זָרַע
若沾染了精液,
וְכֻבַּס בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד-הָעָרֶב׃ פ
要用水洗涤,必不洁净到晚上。
[恢复本] 无论是衣服或皮子,被精所染,就要用水洗,并且不洁净到晚上。
[RCV] And any garment and any article made of skin on which the seed of copulation comes shall be washed with water and be unclean until the evening.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
בֶּגֶד 00899 名词,阳性单数 בֶּגֶד 衣服
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עוֹר 05785 名词,阳性单数 עוֹר
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
שִׁכְבַת 07902 名词,单阴附属形 שְׁכָבָה 性行为、一层
זָרַע 02233 זֶרַע 的停顿型,名词,阳性单数 זֶרַע 种子
וְכֻבַּס 03526 动词,Pu‘al 连续式 3 单阳 כָּבַס 洗涤、漂洗
בַּמַּיִם 04325 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
וְטָמֵא 02930 动词,Qal 连续式 3 单阳 טָמֵא 玷污、变为不洁净
עַד 05704 介系词 עַד 直到
הָעָרֶב 06153 הָעֶרֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 17 节 » 
回经文