利未记
« 第二十章 »
« 第 17 节 »
וְאִישׁ אֲשֶׁר-יִקַּח אֶת-אֲחֹתוֹ
“人若娶自己的姊妹,
בַּת-אָבִיו אוֹ בַת-אִמּוֹ
不论是自己父亲的女儿,或自己母亲的女儿,
וְרָאָה אֶת-עֶרְוָתָהּ וְהִיא-תִרְאֶה אֶת-עֶרְוָתוֹ
见了她的下体,或是她见了他的下体,
חֶסֶד הוּא וְנִכְרְתוּ לְעֵינֵי בְּנֵי עַמָּם
这是可耻的事;他们必在自己百姓的眼前被剪除。
עֶרְוַת אֲחֹתוֹ גִּלָּה עֲוֹנוֹ יִשָּׂא׃
他露了自己姊妹的下体,必担当自己的罪。
[恢复本] 人若娶他的姊妹,无论是异母同父的,或是异父同母的,彼此见了对方的下体,这是可耻的事;他们必在本民的眼前被剪除。他揭露了他姊妹的下体,必担当自己的罪孽。
[RCV] If there is a man who takes his sister, his father's daughter or his mother's daughter, and he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a reproach, and they shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִישׁ 00376 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִקַּח 03947 动词,Qal 未完成式 3 单阳 לָקַח 取、娶、拿
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֲחֹתוֹ 00269 名词,单阴 + 3 单阳词尾,短写法 אָחוֹת 姊妹 אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
בַּת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
אָבִיו 00001 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אוֹ 00176 质词,连接词 אוֹ 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
בַת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
אִמּוֹ 00517 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。§3.10
וְרָאָה 07200 动词,Qal 连续式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §8.17
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עֶרְוָתָהּ 06172 名词,单阴 + 3 单阴词尾 עֶרְוָה 露体、羞辱 עֶרְוָה 的附属形为 עֶרְוַת;用附属形来加词尾。
וְהִיא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她
תִרְאֶה 07200 动词,Qal 未完成式 2 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §2.35
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עֶרְוָתוֹ 06172 名词,单阴 + 3 单阳词尾 עֶרְוָה 露体、羞辱 עֶרְוָה 的附属形为 עֶרְוַת;用附属形来加词尾。
חֶסֶד 02617 名词,阳性单数 חֶסֶד 慈爱、忠诚
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא §3.9
וְנִכְרְתוּ 03772 动词,Nif‘al 连续式 3 复 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
לְעֵינֵי 05869 介系词 לְ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼睛
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עַמָּם 05971 名词,单阳 + 3 复阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
עֶרְוַת 06172 名词,单阴附属形 עֶרְוָה 露体、羞辱
אֲחֹתוֹ 00269 名词,单阴 + 3 单阳词尾,短写法 אָחוֹת 姊妹 אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
גִּלָּה 01540 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 גָּלָה 显露、揭开、移除、迁移
עֲוֹנוֹ 05771 名词,单阳 + 3 单阳词尾 עָוֹן 罪孽 עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。
יִשָּׂא 05375 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担 §2.35, 5.3
 « 第 17 节 » 
回经文