利未记
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 8 节
»
וּשְׁמַרְתֶּם
אֶת-חֻקֹּתַי
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם
你们要谨守我的律例,遵行它们;
אֲנִי
יְהוָה
מְקַדִּשְׁכֶם׃
我是使你们成圣的耶和华。
[恢复本]
你们要谨守遵行我的律例;我是使你们分别为圣的耶和华。
[RCV]
And you shall keep My statutes and do them; I am Jehovah who sanctifies you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּשְׁמַרְתֶּם
08104
动词,Qal 连续式 2 复阳
שָׁמַר
遵守、保护、小心
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
חֻקֹּתַי
02708
名词,复阴 + 1 单词尾,短型式
חֻקָּה
律例
חֻקָּה
的复数为
חֻקּוֹת
,复数附属形也是
חֻקּוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וַעֲשִׂיתֶם
06213
动词,Qal 连续式 2 复阳
עָשָׂה
做
אֹתָם
00853
受词记号 + 3 复阳词尾
אֵת
不必翻译
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מְקַדִּשְׁכֶם
06942
动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 复阳词尾
קָדַשׁ
分别为圣、把…奉献给神
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文