利未记
« 第二十章 »
« 第 7 节 »
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים
所以你们要自洁成圣,
כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
因为我是耶和华―你们的神。
[恢复本] 所以你们要使自己分别为圣,成为圣别;因为我是耶和华你们的神。
[RCV] Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am Jehovah your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם 06942 动词,Hitpa‘el 连续式 2 复阳 קָדַשׁ 分别为圣、把…奉献给神
וִהְיִיתֶם 01961 动词,Qal 连续式 2 复阳 הָיָה 是、成为、临到
קְדֹשִׁים 06918 形容词,阳性复数 קָדוֹשׁ 圣的、神圣的
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 7 节 » 
回经文