利未记
« 第六章 »
« 第 21 节 »
עַל-מַחֲבַת בַּשֶּׁמֶן תֵּעָשֶׂה
(原文6:14)要在铁鏊上用油调和做成,
מֻרְבֶּכֶת תְּבִיאֶנָּה
调匀了,你要把它(原文用阴性)拿进来;
תֻּפִינֵי מִנְחַת פִּתִּים תַּקְרִיב
你要献上烤好切块的素祭,
רֵיחַ-נִיחֹחַ לַיהוָה׃
作为献给耶和华的馨香(祭)。
[恢复本] 要在煎盘上用油调制;调匀了,你就拿来;要把烤好、分成块子的素祭,献给耶和华为怡爽的香气。
[RCV] On a flat plate it shall be prepared with oil; when it is mixed, you shall bring it; as a meal offering of baked pieces you shall present it as a satisfying fragrance to Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מַחֲבַת 04227 名词,阴性单数 מַחֲבַת 平盘、平底锅
בַּשֶּׁמֶן 08081 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 肥美、油
תֵּעָשֶׂה 06213 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴 עָשָׂה
מֻרְבֶּכֶת 07246 动词,Hof‘al 分词单阴 רָבַךְ 混合、搅拌
תְּבִיאֶנָּה 00935 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
תֻּפִינֵי 08601 名词,复阳附属形 תֻּפִין 烧烤好的一块一块的东西
מִנְחַת 04503 名词,单阴附属形 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭
פִּתִּים 06595 名词,阴性复数 פַּת 碎片、小口、一片面包
תַּקְרִיב 07126 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 קָרַב 临近、靠近、献上
רֵיחַ 07381 名词,单阳附属形 רֵיחַ 香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207 名词,阳性单数 נִיחֹחַ 平静
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§4.2, 11.9
 « 第 21 节 » 
回经文