利未记
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
«
第 28 节
»
וּכְלִי-חֶרֶשׂ
אֲשֶׁר
תְּבֻשַּׁל-בּוֹ
יִשָּׁבֵר
(原文 6:21)惟有煮它(原文用阴性)的瓦器要打碎;
וְאִם-בִּכְלִי
נְחֹשֶׁת
בֻּשָּׁלָה
若它(原文用阴性,指祭物)是煮在铜器里,
וּמֹרַק
וְשֻׁטַּף
בַּמָּיִם׃
它(原文用阳性,指铜器)要擦亮,在水中涮干净。
[恢复本]
惟有煮祭物的瓦器要打碎;若是煮在铜器里,这铜器要擦磨,在水中涮净。
[RCV]
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured and rinsed in water.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּכְלִי
03627
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כְּלִי
物品、器皿、器械、器具
חֶרֶשׂ
02789
名词,阳性单数
חֶרֶשׂ
瓦器、陶器
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תְּבֻשַּׁל
01310
动词,Pu‘al 未完成式 3 单阴
בָּשַׁל
蒸、煮、烤
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
§3.10
יִשָּׁבֵר
07665
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
שָׁבַר
Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
וְאִם
00518
连接词
וְ
+ 副词
אִם
若、如果、或是、不是
בִּכְלִי
03627
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כְּלִי
物品、器皿、器械、器具
נְחֹשֶׁת
05178
名词,阳性单数
נְחֹשֶׁת
铜
בֻּשָּׁלָה
01310
בֻּשְּׁלָה
的停顿型,动词,Pu‘al 完成式 3 单阴
בָּשַׁל
蒸、煮、烤
וּמֹרַק
04838
动词,Pu‘al 连续式 3 单阳
מָרַק
擦亮、磨光
וְשֻׁטַּף
07857
动词,Pu‘al 连续式 3 单阳
שָׁטַף
涨溢、泛滥、吞没、洗
בַּמָּיִם
04325
בַּמַּיִם
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文