申命记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 14 节
»
כִּי
אִם-בַּמָּקוֹם
אֲשֶׁר-יִבְחַר
יְהוָה
בְּאַחַד
שְׁבָטֶיךָ
只能在耶和华从你的一个支派中所选择的地方,
שָׁם
תַּעֲלֶה
עֹלֹתֶיךָ
你就要在那里献燔祭,
וְשָׁם
תַּעֲשֶׂה
כֹּל
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּךָּ׃
在那里行我一切所吩咐你的。
[恢复本]
惟独耶和华从你的一个支派中所选择的地方,你要在那里献上燔祭,行我一切所吩咐你的。
[RCV]
But in the place which Jehovah will choose in one of your tribes, there you shall offer up your burnt offerings, and there you shall do all that I am commanding you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
כִּי אִם
两个字合起来的意思是“不是…而是…”。
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
כִּי אִם
两个字合起来的意思是“不是…而是…”。
בַּמָּקוֹם
04725
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מָקוֹם
地方
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יִבְחַר
00977
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּאַחַד
00259
介系词
בְּ
+ 形容词,单阳附属形
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
שְׁבָטֶיךָ
07626
名词,复阳 + 2 单阳词尾
שֵׁבֶט
棍、杖、支派、分支
שֵׁבֶט
的复数为
שְׁבָטִים
,复数附属形为
שִׁבְטֵי
;用附属形来加词尾。
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
תַּעֲלֶה
05927
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
עֹלֹתֶיךָ
05930
名词,复阴 + 2 单阳词尾
עֹלָה
燔祭
עֹלָה
的复数为
עֹלוֹת
,复数附属形也是
עֹלוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
וְשָׁם
08033
连接词
וְ
+ 副词
שָׁם
那里
תַּעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָשָׂה
做
§2.35
כֹּל
03605
名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
מְצַוֶּךָּ
06680
动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文