申命记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 15 节
»
רַק
בְּכָל-אַוַּת
נַפְשְׁךָ
תִּזְבַּח
וְאָכַלְתָּ
בָשָׂר
“然而,…都可以随心所欲宰了吃肉;(…处填入下二行)
כְּבִרְכַּת
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֲשֶׁר
נָתַן-לְךָ
…照耶和华―你神所赐你的福分,(…处填入下行)
בְּכָל-שְׁעָרֶיךָ
在你各城里
הַטָּמֵא
וְהַטָּהוֹר
יֹאכְלֶנּוּ
כַּצְּבִי
וְכָאַיָּל׃
无论洁净人不洁净人都可以吃它,就如(吃)羚羊与鹿一般。
[恢复本]
不过,在你各城里,你可以照耶和华你神所赐你的福分,随心所欲地宰牲吃肉;不洁净的人和洁净的人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。
[RCV]
Yet you may slaughter and eat meat within all your gates, in all that your soul desires, according to the blessing of Jehovah your God which He has given you; the unclean and the clean may eat it as the gazelle and the deer are eaten.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
רַק
07535
副词
רַק
只是
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
אַוַּת
00185
名词,单阴附属形
אַוָּה
意愿、欲望
נַפְשְׁךָ
05315
名词,单阴 + 2 单阳词尾
נֶפֶשׁ
心灵、生命
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
תִּזְבַּח
02076
动词,Qal 未完成式 2 单阳
זָבַח
屠宰、献祭
וְאָכַלְתָּ
00398
动词,Qal 连续式 2 单阳
אָכַל
吃、吞吃
בָשָׂר
01320
名词,阳性单数
בָּשָׂר
肉、身体
כְּבִרְכַּת
01293
介系词
כְּ
+ 名词,单阴附属形
בְּרָכָה
祝福、和平之约
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
נָתַן
05414
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
使、给
לְךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
שְׁעָרֶיךָ
08179
名词,复阳 + 2 单阳词尾
שַׁעַר
门
שַׁעַר
的复数为
שְׁעָרִים
,复数附属形为
שַׁעֲרֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
הַטָּמֵא
02931
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
טָמֵא
不洁净的
在此作名词解,指“不洁净的人”。
וְהַטָּהוֹר
02889
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
טָהוֹר
纯正的、洁净的
在此作名词解,指“洁净的人”。
יֹאכְלֶנּוּ
00398
动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
אָכַל
吃、吞吃
כַּצְּבִי
06643
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
צְבִי
荣耀、优雅、美丽、羚羊
וְכָאַיָּל
00354
连接词
וְ
+ 介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אַיָּל
小鹿、雄鹿、幼小的雄鹿
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文