申命记
« 第十二章 »
« 第 9 节 »
כִּי לֹא-בָּאתֶם עַד-עָתָּה
因为到现在你们还没有到
אֶל-הַמְּנוּחָה וְאֶל-הַנַּחֲלָה
…安息地和产业。(…处填入下行)
אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃
耶和华―你神所赐给你的
[恢复本] 因为直到如今,你们还没有进入耶和华你神所赐你的安息,所给你的产业。
[RCV] For until now you have not come to the rest and to the inheritance that Jehovah your God is giving you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
בָּאתֶם 00935 动词,Qal 完成式 2 复阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
עָתָּה 06258 עַתָּה 的停顿型,副词 עַתָּה 现在
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמְּנוּחָה 04496 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְנוּחָה 安息之所、休息的地方
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
הַנַּחֲלָה 05159 冠词 הַ + 名词,阴性单数 נַחֲלָה 产业
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
נֹתֵן 05414 动词,Qal 主动分词单阳 נָתַן 使、给
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 9 节 » 
回经文