申命记
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
35
36
37
«
第 32 节
»
וַיֵּצֵא
סִיחֹן
לִקְרָאתֵנוּ
הוּא
וְכָל-עַמּוֹ
“那时,西宏,他和他的众民出来攻击我们,
לַמִּלְחָמָה
יָהְצָה׃
在雅杂与我们交战。
[恢复本]
那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
[RCV]
Then Sihon came out to meet us, he and all his people, for battle at Jahaz.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּצֵא
03318
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָצָא
出去
סִיחֹן
05511
专有名词,人名,短写法
סִיחוֹן
西宏
לִקְרָאתֵנוּ
07125
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 1 复词尾
קָרָא
遇见、偶然相遇
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
עַמּוֹ
05971
名词,单阳 + 3 单阳词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
לַמִּלְחָמָה
04421
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִלְחָמָה
战争
יָהְצָה
03096
专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
יַהַץ
雅杂
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文