原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
כַּבֵּד
|
03513
|
动词,祈使式单阳 |
כָּבַד |
Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
אָבִיךָ
|
00001
|
名词,单阳 + 2 单阳词尾 |
אָב |
父亲、祖先、师傅、开创者 |
אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
וְאֶת
|
00853
|
连接词 וְ + 受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
אִמֶּךָ
|
00517
|
אִמְּךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 |
אֵם |
母亲 |
אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。 |
כַּאֲשֶׁר
|
00834
|
介系词 כְּ + 关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
צִוְּךָ
|
06680
|
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 |
צָוָה |
Pi‘el 命令、吩咐 |
§11.1 |
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ
|
00430
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
לְמַעַן
|
04616
|
介系词 לְ + 名词,阳性单数 |
מַעַן |
为了 |
名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。 |
יַאֲרִיכֻן
|
00748
|
动词,Hif‘il 未完成式 3 复 + 古代的词尾 ן
|
אָרַךְ |
变长 |
§12.10 |
יָמֶיךָ
|
03117
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
יוֹם |
日子、时候 |
יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。 |
וּלְמַעַן
|
04616
|
连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数 |
מַעַן |
为了 |
名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为连接词。 |
יִיטַב
|
03190
|
动词,Qal 未完成式 3 单阳 |
יָטַב |
Qal 是良善的,Hif‘il 做得好、降福 |
|
לָךְ
|
09001
|
לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
|
עַל
|
05921
|
介系词 |
עַל |
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 |
|
הָאֲדָמָה
|
00127
|
冠词 הַ + 名词,阴性单数 |
אֲדָמָה |
地 |
§2.20 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ
|
00430
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
נֹתֵן
|
05414
|
动词,Qal 主动分词单阳 |
נָתַן |
给 |
|
לָךְ
|
09001
|
לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
|
ס
|
09014
|
段落符号 |
סְתוּמָה |
关闭的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |