申命记
« 第五章 »
« 第 30 节 »
לֵךְ אֱמֹר לָהֶם
(原文5:27)你去对他们说:
שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהלֵיכֶם׃
回你们的帐棚去吧!
[恢复本] 你去对他们说,你们回帐棚去吧。
[RCV] Go, say to them, Return to your tents.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֵךְ 01980 动词,Qal 祈使式单阳 הָלַךְ 行走
אֱמֹר 00559 动词,Qal 祈使式单阳 אָמַר
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8
שׁוּבוּ 07725 动词,Qal 祈使式复阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8
לְאָהלֵיכֶם 00168 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֹהֶל 帐棚、帐蓬 אֹהֶל 的复数为 אֹהָלִים,复数附属形为 אָהלֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 30 节 » 
回经文