申命记
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
32
33
«
第 30 节
»
לֵךְ
אֱמֹר
לָהֶם
(原文5:27)你去对他们说:
שׁוּבוּ
לָכֶם
לְאָהלֵיכֶם׃
回你们的帐棚去吧!
[恢复本]
你去对他们说,你们回帐棚去吧。
[RCV]
Go, say to them, Return to your tents.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֵךְ
01980
动词,Qal 祈使式单阳
הָלַךְ
行走
אֱמֹר
00559
动词,Qal 祈使式单阳
אָמַר
说
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§7.8
שׁוּבוּ
07725
动词,Qal 祈使式复阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§7.8
לְאָהלֵיכֶם
00168
介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 2 复阳词尾
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
אֹהֶל
的复数为
אֹהָלִים
,复数附属形为
אָהלֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文