申命记
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 24 节
»
וַתֹּאמְרוּ
הֵן
הֶרְאָנוּ
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
(原文5:21)说:‘看哪,耶和华―我们神将…显给我们看,(…处填入下行)
אֶת-כְּבֹדוֹ
וְאֶת-גָּדְלוֹ
他的荣光和他的伟大
וְאֶת-קֹלוֹ
שָׁמַעְנוּ
מִתּוֹךְ
הָאֵשׁ
我们听见他的声音从火中出来。
הַיּוֹם
הַזֶּה
רָאִינוּ
כִּי-יְדַבֵּר
אֱלֹהִים
אֶת-הָאָדָם
今日我们得见神与人说话,
וָחָי׃
人还存活。
[恢复本]
说,看哪,耶和华我们神将祂的荣光和祂的伟大显给我们看,我们又听见祂的声音从火中出来;今日我们得见神与人说话,人还存活。
[RCV]
And said, Jehovah our God has just shown us His glory and His greatness, and His voice we have heard from the midst of the fire; today we have seen that God speaks with man and yet he lives.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתֹּאמְרוּ
00559
动词,Qal 叙述式 2 复阳
אָמַר
说
§8.1
הֵן
02005
指示词
הֵן
看哪
הֶרְאָנוּ
07200
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 复词尾
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ
00430
名词,复阳 + 1 复词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כְּבֹדוֹ
03519
名词,单阳 + 3 单阳词尾
כָּבוֹד
荣耀
כָּבוֹד
的附属形为
כְּבוֹד
;用附属形来加词尾。
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
גָּדְלוֹ
01433
名词,单阳 + 3 单阳词尾
גֹּדֶל
大
גֹּדֶל
为 Segol 名词,用基本型
גֻּדְל
变化成
גָּדְל
加词尾。
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
קֹלוֹ
06963
名词,单阳 + 3 单阳词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
שָׁמַעְנוּ
08085
动词,Qal 完成式 1 复
שָׁמַע
Qal 听
מִתּוֹךְ
08432
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
中间
§5.3
הָאֵשׁ
00784
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֵשׁ
火
§2.20
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
§2.6
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
§8.30
רָאִינוּ
07200
动词,Qal 完成式 1 复
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יְדַבֵּר
01696
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אֶת
00854
介系词
אֵת
与、跟
§3.6
הָאָדָם
00120
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אָדָם
人
§2.20
וָחָי
02425
וָחַי
的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阳
חָיַי
Qal 活;Pi‘el 养育、使生存
§8.17
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文