申命记
« 第五章 »
« 第 20 节 »
וְלֹא-תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס
“‘不可作假见证陷害你的邻舍。
[恢复本] 不可作虚谎的见证陷害邻舍。
[RCV] Neither shall you testify as a vain witness against your neighbor;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא §17.3
תַעֲנֶה 06030 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
בְרֵעֲךָ 07453 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 רֵעַ 邻舍、朋友 רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
עֵד 05707 名词,单阳附属形 עֵד 见证、证人、证据
שָׁוְא 07723 名词,阳性单数 שָׁוְא 空虚、虚浮、虚荣
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 20 节 » 
回经文