|
[恢复本] 便雅悯子孙的支派按着家族所得的城邑,就是耶利哥、伯曷拉、伊麦基悉、
|
[RCV] And the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho and Beth-hoglah and Emek-keziz
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וְהָיוּ
|
01961
|
动词,Qal 连续式 3 复 |
הָיָה |
是、成为、临到 |
|
הֶעָרִים
|
05892
|
冠词 הַ + 名词,阴性复数 |
עִיר |
城邑、城镇 |
|
לְמַטֵּה
|
04294
|
介系词 לְ + 名词,单阳附属型 |
מַטֶּה |
杖、支派、分支 |
|
בְּנֵי
|
01121
|
名词,复阳附属形 |
בֵּן |
儿子、孙子、后裔、成员 |
|
בִנְיָמִן
|
01144
|
专有名词,人名、支派名 |
בִּנְיָמִין |
便雅悯 |
|
לְמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם
|
04940
|
介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 |
מִשְׁפָּחָה |
家族、家庭 |
מִשְׁפָּחָה 的复数为 מִשְׁפָּחוֹת,复数附属形为 מִשְׁפְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
יְרִיחוֹ
|
03405
|
专有名词,地名 |
יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ |
耶利哥 |
|
וּבֵית
|
01031
|
连接词 וְ + 专有名词,地名 |
בֵּית חָגְלָה |
伯.曷拉 |
בֵּית (家, SN 1004) 和 חָגְלָה (曷拉, SN 2295) 合起来为专有名词,地名。 |
חָגְלָה
|
01031
|
专有名词,地名 |
בֵּית חָגְלָה |
伯.曷拉 |
בֵּית (家, SN 1004) 和 חָגְלָה (曷拉, SN 2295) 合起来为专有名词,地名。 |
וְעֵמֶק
|
07104
|
连接词 וְ + 专有名词,地名 |
עֵמֶק קְצִיץ |
伊麦.基悉 |
עֵמֶק (山谷, SN 6010) 和 קְצִיץ (基悉, SN 7104) 合起来为专有名词,地名。 |
קְצִיץ
|
07104
|
专有名词,地名 |
עֵמֶק קְצִיץ |
伊麦.基悉 |
עֵמֶק (山谷, SN 6010) 和 קְצִיץ (基悉, SN 7104) 合起来为专有名词,地名。 |
|