约书亚记
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
«
第 24 节
»
וּכְפַר
הָעַמֹּנָי
וְהָעָפְנִי
וָגָבַע
和基法・阿摩尼、和俄弗尼、和迦巴,
עָרִים
שְׁתֵּים-עֶשְׂרֵה
וְחַצְרֵיהֶן׃
共十二座城,还有它们(原文用阴性)的村庄;
[恢复本]
基法阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,还有属城的村庄。
[RCV]
And Chephar-ammoni and Ophni and Geba: twelve cities with their villages.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּכְפַר
03726
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
כְּפַר הָעַמֹּנָה
基法・阿摩尼
כְּפַר
(村庄, SN 3723) 和
עַמֹּנָה
合起来为专有名词,地名。
הָעַמֹּנָי
03726
这是写型
הָעַמֹּנִי
和读型
הָעַמֹּנָה
两个字的混合字型。按读型,它是专有名词,地名
כְּפַר הָעַמֹּנָה
基法・阿摩尼
כְּפַר
(村庄, SN 3723) 和
עַמֹּנָה
合起来为专有名词,地名。
וְהָעָפְנִי
06078
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,地名
עָפְנִי
俄弗尼
וָגָבַע
01387
וָגֶבַע
的停顿型,连接词
וְ
+ 专有名词,地名
גֶּבַע
迦巴
这个字是“山丘”的意思。
עָרִים
05892
名词,阴性复数
עִיר
城邑、城镇
שְׁתֵּים
08147
名词,双阴附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
עֶשְׂרֵה
06240
名词,阴性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
וְחַצְרֵיהֶן
02691
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阴词尾
חָצֵר
I 院子;II 村庄
חָצֵר
可为阳性,可为阴性。阳性复数为
חַצְרִים
(未出现),复数附属形为
חַצְרֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文