士师记
« 第四章 »
« 第 6 节 »
וַתִּשְׁלַח וַתִּקְרָא לְבָרָק בֶּן-אֲבִינֹעַם מִקֶּדֶשׁ נַפְתָּלִי
她打发人从拿弗他利的基低斯召来亚比挪庵的儿子巴拉,
וַתֹּאמֶר אֵלָיו הֲלֹא צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵל
对他说:“耶和华―以色列的神不是(这样)吩咐:
לֵךְ וּמָשַׁכְתָּ בְּהַר תָּבוֹר
‘去吧,…引到他泊山去。(…处填入下二行)
וְלָקַחְתָּ עִמְּךָ עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים אִישׁ
要…率领一万人跟着你,(…处填入下行)
מִבְּנֵי נַפְתָּלִי וּמִבְּנֵי זְבֻלוּן׃
从拿弗他利人和西布伦人中
[恢复本] 她打发人从拿弗他利的基低斯,将亚比挪庵的儿子巴拉召了来,对他说,耶和华以色列的神岂不是已经吩咐你么?祂说,你去,带着一万拿弗他利人和西布伦人,向他泊山进军。
[RCV] And she sent word and called to Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali and said to him, Jehovah the God of Israel has indeed commanded: Go and deploy your forces on Mount Tabor; and take with you ten thousand men from the children of Naphtali and from the children of Zebulun.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתִּשְׁלַח 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阴 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
וַתִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阴 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לְבָרָק 01301 介系词 לְ + 专有名词,人名 בָּרָק 巴拉
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אֲבִינֹעַם 00042 专有名词,人名 אֲבִינֹעַם 亚比挪庵
מִקֶּדֶשׁ 06943 介系词 מִן + 专有名词,地名 קֶדֶשׁ 基低斯
נַפְתָּלִי 05321 专有名词,人名、支派名、地名 נַפְתָּלִי 拿弗他利
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
צִוָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430 名词,复阳附属形 אֱלֹהִים 神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
לֵךְ 01980 动词,Qal 祈使式单阳 הָלַךְ 去、行走
וּמָשַׁכְתָּ 04900 动词,Qal 连续式 2 单阳 מָשַׁךְ 拖、拉、捉住
בְּהַר 02022 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 הַר
תָּבוֹר 08396 专有名词,地名 תָּבוֹר 他泊 他泊原意为“土堆、石堆”。
וְלָקַחְתָּ 03947 动词,Qal 连续式 2 单阳 לָקַח 取、娶、拿
עִמְּךָ 05973 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
עֲשֶׂרֶת 06235 名词,单阴附属形 עֲשָׂרָה עֶשֶׂר 数目的“十”
אֲלָפִים 00505 名词,阳性复数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
מִבְּנֵי 01121 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
נַפְתָּלִי 05321 专有名词,人名、支派名、地名 נַפְתָּלִי 拿弗他利
וּמִבְּנֵי 01121 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
זְבֻלוּן 02074 专有名词,人名、支派名、地名 זְבֻלוּן 西布伦
 « 第 6 节 » 
回经文