士师记
«
第五章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 1 节
»
וַתָּשַׁר
דְּבוֹרָה
וּבָרָק
בֶּן-אֲבִינֹעַם
בַּיּוֹם
הַהוּא
那日,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉作歌,
לֵאמֹר׃
说:
[恢复本]
那日,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉唱歌,说,
[RCV]
Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתָּשַׁר
07891
动词,Qal 叙述式 3 单阴
שִׁיר
唱歌
דְּבוֹרָה
01683
专有名词,人名
דְּבוֹרָה
底波拉
וּבָרָק
01301
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
בָּרָק
巴拉
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אֲבִינֹעַם
00042
专有名词,人名
אֲבִינֹעַם
亚比挪庵
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָמַר
说
←
«
第 1 节
»
→
回首页