士师记
« 第五章 »
« 第 24 节 »
תְּבֹרַךְ מִנָּשִׁים יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי
愿基尼人希百的妻雅亿比众妇人多得福气,
מִנָּשִׁים בָּאֹהֶל תְּבֹרָךְ׃
比住帐棚的妇人更蒙福祉。
[恢复本] 愿基尼人希百的妻子雅亿比众妇人多得福分,比住帐棚的众妇人更蒙福祉。
[RCV] Blessed among women shall Jael be, / The wife of Heber the Kenite; / Blessed among the women in the tent shall she be.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תְּבֹרַךְ 01288 动词,Pu‘al 未完成式 3 单阴 בָּרַךְ 祝福、赐予
מִנָּשִׁים 00802 介系词 מִן + 名词,阴性复数 אִשָּׁה 女人、妻子
יָעֵל 03278 专有名词,人名 יָעֵל 雅亿
אֵשֶׁת 00802 名词,单阴附属形 אִשָּׁה 女人、妻子
חֶבֶר 02268 专有名词,人名 חֶבֶר 希百
הַקֵּינִי 07017 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 קֵינִי 基尼人
מִנָּשִׁים 00802 介系词 מִן + 名词,阴性复数 אִשָּׁה 女人、妻子
בָּאֹהֶל 00168 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֹהֶל 帐棚、帐蓬
תְּבֹרָךְ 01288 תְּבֹרַךְ 的停顿型,动词,Pu‘al 未完成式 3 单阴 בָּרַךְ 祝福、赐予
 « 第 24 节 » 
回经文