士师记
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 8 节
»
יִבְחַר
אֱלֹהִים
חֲדָשִׁים
人选择新神,
אָז
לָחֶם
שְׁעָרִים
那时争战就临到城门。
מָגֵן
אִם-יֵרָאֶה
וָרֹמַח
…能看见盾牌或枪矛吗?(…处填入下行)
בְּאַרְבָּעִים
אֶלֶף
בְּיִשְׂרָאֵל׃
以色列四万人中
[恢复本]
以色列一选择新神,战事就临到城门;以色列四万人中,岂看得见盾牌枪矛么?
[RCV]
They chose new gods; / Then there was war in their gates. / Was a shield or a spear seen / Among forty thousand in Israel?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִבְחַר
00977
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
חֲדָשִׁים
02319
形容词,阳性复数
חָדָשׁ
新的
אָז
00227
副词
אָז
那时
לָחֶם
03901
名词,阳性单数
לָחֶם
战争
שְׁעָרִים
08179
名词,阳性复数
שַׁעַר
门
מָגֵן
04043
名词,阳性单数
מָגֵן
盾牌、小圆盾
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
יֵרָאֶה
07200
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וָרֹמַח
07420
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
רֹמַח
枪
בְּאַרְבָּעִים
00705
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
אַרְבָּעִים
数目的“四十”
אֶלֶף
00505
名词,阳性单数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
בְּיִשְׂרָאֵל
03478
介系词
בְּ
+ 专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文