士师记
« 第五章 »
« 第 8 节 »
יִבְחַר אֱלֹהִים חֲדָשִׁים
人选择新神,
אָז לָחֶם שְׁעָרִים
那时争战就临到城门。
מָגֵן אִם-יֵרָאֶה וָרֹמַח
…能看见盾牌或枪矛吗?(…处填入下行)
בְּאַרְבָּעִים אֶלֶף בְּיִשְׂרָאֵל׃
以色列四万人中
[恢复本] 以色列一选择新神,战事就临到城门;以色列四万人中,岂看得见盾牌枪矛么?
[RCV] They chose new gods; / Then there was war in their gates. / Was a shield or a spear seen / Among forty thousand in Israel?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יִבְחַר 00977 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
חֲדָשִׁים 02319 形容词,阳性复数 חָדָשׁ 新的
אָז 00227 副词 אָז 那时
לָחֶם 03901 名词,阳性单数 לָחֶם 战争
שְׁעָרִים 08179 名词,阳性复数 שַׁעַר
מָגֵן 04043 名词,阳性单数 מָגֵן 盾牌、小圆盾
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
יֵרָאֶה 07200 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וָרֹמַח 07420 连接词 וְ + 名词,阳性单数 רֹמַח
בְּאַרְבָּעִים 00705 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
בְּיִשְׂרָאֵל 03478 介系词 בְּ + 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 8 节 » 
回经文