士师记
« 第五章 »
« 第 21 节 »
נַחַל קִישׁוֹן גְּרָפָם
基顺河冲没他们;
נַחַל קְדוּמִים נַחַל קִישׁוֹן
基顺河是奔流的河水。
תִּדְרְכִי נַפְשִׁי עֹז׃
我的心哪,应当努力前行。
[恢复本] 基顺河,就是那基顺古河,把敌人冲没;我的魂哪,应当努力前行。
[RCV] The river Kishon swept them away, / The ancient river, the river Kishon. / March on, O my soul, with strength!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נַחַל 05158 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
קִישׁוֹן 07028 专有名词,地名 קִישׁוֹן 基顺
גְּרָפָם 01640 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 גָּרַף 扫除
נַחַל 05158 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
קְדוּמִים 06917 名词,阳性复数 קָדוּם 古老、奔流
נַחַל 05158 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
קִישׁוֹן 07028 专有名词,地名 קִישׁוֹן 基顺
תִּדְרְכִי 01869 动词,Qal 未完成式 2 单阴 דָּרַךְ 踩踏、行进、引导、弯曲
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
עֹז 05797 名词,阳性单数 עֹז 能力、力量
 « 第 21 节 » 
回经文