士师记
«
第四章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 1 节
»
וַיֹּסִפוּ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
לַעֲשׂוֹת
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
…以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,(…处填入下行)
וְאֵהוּד
מֵת׃
以笏死了,
[恢复本]
以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。
[RCV]
Then the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah after Ehud died.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּסִפוּ
03254
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳
יָסַף
再一次、增添
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
§9.4, 11.7
הָרַע
07451
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
רַע
祸患、邪恶
בְּעֵינֵי
05869
介系词
בְּ
+ 名词,双阴附属形
עַיִן
眼睛
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְאֵהוּד
00164
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אֵהוּד
以笏
מֵת
04191
动词,Qal 完成式 3 单阳
מוּת
死
←
«
第 1 节
»
→
回首页