约翰福音
« 第二章 »
« 第 17 节 »
Ἐμνήσθησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
他的门徒们就想起
ὅτι γεγραμμένον ἐστίν,
经上记着是:
ζῆλος τοῦ οἴκου σου καταφάγεταί με.
“对你的殿的热心耗尽我。”
[恢复本] 祂的门徒就想起经上记着:“我为你的家,心里焦急,如同火烧。”
[RCV] His disciples remembered that it was written, "The zeal of Your house shall devour Me."

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Ἐμνήσθησαν03403动词第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 复数 μιμνῄσκω记起、回忆起
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
μαθηταὶ03101名词主格 复数 阳性 μαθητής学生、门徒
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
ὅτι03754连接词ὅτι因为、不必翻译带出子句
γεγραμμένον01125动词完成 被动 分词 主格 单数 中性 γράφω
ἐστίν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ζῆλος02205名词主格 单数 阳性 ζῆλος嫉妒、热心
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
οἴκου03624名词所有格 单数 阳性 οἶκος屋子、圣殿、家人
σου04771人称代名词所有格 单数 第二人称 σύ
καταφάγεταί02719动词未来 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 κατεσθίω吃光
με01473人称代名词直接受格 单数 第一人称 ἐγώ
 « 第 17 节 » 

回经文