加拉太书
« 第五章 »
« 第 12 节 »
ὄφελον καὶ ἀποκόψονται οἱ ἀναστατοῦντες ὑμᾶς.
但愿那些骚扰你们的人把自己阉割了。
[恢复本] 我恨不得那些扰乱你们的人,甚至把自己割掉了。
[RCV] I wish that those upsetting you would even cut themselves off.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὄφελον03785质词ὄφελον希望、但愿
καὶ02532连接词καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
ἀποκόψονται00609动词未来 关身 直说语气 第三人称 复数 ἀποκόπτω切除、砍断、阉割
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀναστατοῦντες00387动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性 ἀναστατόω骚扰、使烦恼、搅乱
ὑμᾶς04771人称代名词直接受格 复数 第二人称 σύ
 « 第 12 节 » 

回经文