加拉太书
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
«
第 19 节
»
φανερὰ
δέ
ἐστιν
τὰ
ἔργα
τῆς
σαρκός,
肉体的作为是显而易见的,
ἅτινά
ἐστιν
πορνεία,
ἀκαθαρσία,
ἀσέλγεια,
就是淫乱、污秽、放荡、
[恢复本]
肉体的行为,都是明显的,就是淫乱、污秽、邪荡、
[RCV]
And the works of the flesh are manifest, which are such things as fornication, uncleanness, lasciviousness,
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
φανερὰ
05318
形容词
主格 复数 中性
φανερός
可见的、清楚的
δέ
01161
连接词
δέ
然后、但是、而
ἐστιν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 单数
εἰμί
是、有
τὰ
03588
冠词
主格 复数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἔργα
02041
名词
主格 复数 中性
ἔργον
工作
τῆς
03588
冠词
所有格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
σαρκός
04561
名词
所有格 单数 阴性
σάρξ
肉体、有血肉的人
ἅτινά
03748
关系代名词
主格 复数 中性
ὅστις
无论谁、无论什么事、这、那
ἐστιν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 单数
εἰμί
是、有
πορνεία
04202
名词
主格 单数 阴性
πορνεία
卖淫、不贞、通奸
ἀκαθαρσία
00167
名词
主格 单数 阴性
ἀκαθαρσία
败德、污秽
ἀσέλγεια
00766
名词
主格 单数 阴性
ἀσέλγεια
自我放纵、好色、放荡
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文