- 18:1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
-
书亚人比勒达回答说,
- 18:2 How long will you hunt for words? Consider, and afterward we will speak.
-
你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。
- 18:3 Why are we considered to be like beasts And have become unclean in your eyes?
-
我们为何算为畜生,在你眼中看作污秽呢?
- 18:4 You who tear yourself in your anger, Will the earth be forsaken for your sake, Or will the rock be removed from its place?
-
你这在恼怒中将自己撕裂的,难道大地为你见弃,磐石挪开原处么?
- 18:5 Indeed the light of the wicked goes out, And the flame of his fire does not shine.
-
恶人的亮光必要熄灭,他的火焰必不照耀。
- 18:6 The light is darkness in his tent, And his lamp above him goes out.
-
他帐棚中的亮光要变为黑暗,他以上的灯也必熄灭。
- 18:7 The steps of his strength are confined, And his counsel has cast him down.
-
他坚强的脚步必见狭窄,他的计谋必将自己打倒。
- 18:8 For he has been cast into a net by his own feet, And he walks about on the webbing of a pitfall.
-
因为他自己的脚将他送入网中,他行走在缠人的网罗上。
- 18:9 A snare grabs him by the heel; A trap lays hold on him.
-
圈套必抓住他的脚跟;陷阱必擒获他。
- 18:10 A rope is hidden for him on the ground, And a trap for him, on the path.
-
活扣为他藏在地里,羁绊为他藏在路上。
- 18:11 Terrors frighten him all around And chase him at his heels.
-
四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。
- 18:12 His strength is famished, And calamity is prepared at his side.
-
他的力量必因饥饿衰败,祸患要备妥在他旁边。
- 18:13 It devours the members of his body; The firstborn of death devours his members.
-
祸患要吞吃他本身的肢体;死亡的长子要吞吃他的肢体。
- 18:14 He is rooted out of his tent, in which he trusts; And he is made to march to the king of terrors.
-
他要从所倚靠的帐棚被拔出来,被迫前行到令人惊吓的王那里。
- 18:15 That which is not his dwells in his tent; Brimstone is scattered upon his habitation.
-
不属他的住在他的帐棚里;硫磺撒在他所住之处。
- 18:16 Beneath, his roots are dried up; And above, his branch is withered.
-
下边,他的根要枯干;上边,他的枝子要剪除。
- 18:17 The memory of him perishes from the earth, And he has no name on the open plain.
-
人对他的记念从地上灭没,他的名字在街上也不存留。
- 18:18 He is thrust out from the light to the darkness And driven from the world.
-
他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。
- 18:19 He has no posterity and no progeny among his people, And there are none remaining where he sojourned.
-
他在本民中必无子无孙,在寄居之地也无一人存留。
- 18:20 Those who come after will be astonished at his day, As those who went before were horrified.
-
以后来的要惊奇他的日子,好像以前去的受了惊骇一样。
- 18:21 Surely these are the dwellings of the unjust, And this is the place of him who does not know God.
-
不义之人的住处确是这样,此乃不认识神之人的地步。