- 38:1 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
-
那时耶和华从旋风中回答约伯,说,
- 38:2 Who is this who darkens counsel By words without knowledge?
-
谁用无知的言语,使我的旨意暗晦不明?
- 38:3 Gird up now your loins like a mighty man; For I will ask of you, and you shall inform Me.
-
你要如勇士束腰;我问你,你可以指示我。
- 38:4 Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell Me, if you have understanding.
-
我立大地根基的时候,你在哪里?你若有聪明,只管告诉我。
- 38:5 Who set its measurements-if you know? Or who stretched the measuring line over it?
-
你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?
- 38:6 Onto what were its bases sunk, Or who laid its cornerstone,
-
地的基础置于何物之上?地的角石是谁安放的?
- 38:7 When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?
-
那时晨星一同歌唱,神的众子也都欢呼。
- 38:8 And who hedged in the sea with doors When it burst forth, issuing from the womb,
-
海水冲出,如出胎胞;那时谁用门将海关闭?
- 38:9 When I made clouds its clothing And deep darkness its swaddling clothes,
-
是我用云彩当海的衣服,用幽暗当包裹海的布,
- 38:10 And I broke out My boundaries for it And set up bars and doors,
-
我为海定界限,又安门和闩,
- 38:11 And I said, To here you shall come and no farther, And here shall your proud waves be stopped?
-
说,你只可到这里,不可越过,你狂傲的浪要到此止住。
- 38:12 Have you ever commanded the morning since your days began? Have you ever caused the dawn to know its place,
-
你出生的日子以来,曾命定晨光么?你曾使曙光知道本位,
- 38:13 So that it might take hold of the ends of the earth, And the wicked might be shaken out of it?
-
叫这光普照地的四极,将恶人从其中抖出来么?
- 38:14 The earth is changed like clay under a seal, And all things on it stand forth like a garment.
-
地面改变如泥上盖印;万物出现如衣服一样。
- 38:15 And from the wicked their light is withheld, And the high arm is broken.
-
亮光不照恶人,高举的膀臂也必折断。
- 38:16 Have you entered into the springs of the sea, Or have you walked about in the recesses of the deep?
-
你曾进到海的泉源,或在深渊的隐密处行走么?
- 38:17 Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of the shadow of death?
-
死亡的门,曾向你显露么?死荫的门,你曾见过么?
- 38:18 Have you comprehended the full expanse of the earth? Declare it, if you know it all.
-
地的广阔,你能明了么?你若全知道,只管说罢。
- 38:19 Where is the way to the dwelling of the light? And the darkness, where is its place,
-
往光之居所的路在哪里?黑暗的本位在何处?
- 38:20 That you may take it to its boundary, And that you may perceive the paths to its house?
-
你能把黑暗带到本境,看明达到其屋之路么?
- 38:21 You know, for you were born then, And the number of your days is great.
-
你总知道,因为那时你已经出生,你日子的数目也多。
- 38:22 Have you entered into the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail,
-
你曾进入雪库,或见过雹仓么?
- 38:23 Which I have reserved for the day of calamity, For the day of battle and of war?
-
这雪雹乃是我为降灾的时候,为打仗和争战的日子所贮存的。
- 38:24 Where is the way to the place where the light is divided, To the place where the east wind scatters upon the earth?
-
往光分开之处的路在哪里?往东风在地上分散之处的路在哪里?
- 38:25 Who cut a channel for the rain torrent, Or a way for the thunderbolt,
-
谁为大雨分水道,谁为雷电开道路,
- 38:26 To make it rain on a land where no man is, On a wilderness in which there is no man;
-
使雨降在无人之地,无人居住的旷野;
- 38:27 To satisfy the waste and desolate land And to cause the shoots of grass to sprout?
-
使荒废凄凉之地得着灌溉,青草的嫩苗得以生长?
- 38:28 Does the rain have a father? Or who begot the drops of dew?
-
雨有父么?露水珠是谁生的?
- 38:29 From whose womb does the ice come forth? And the frost of heaven, who gave birth to it?
-
冰出于谁的胎?天上的霜是谁生的?
- 38:30 The waters hide themselves and become like stone, And the surface of the deep is frozen.
-
诸水隐藏,冻结如石头,深渊表面凝结成冰。
- 38:31 Can you fasten the bands of the Pleiades, Or loosen the cords of Orion?
-
你能系住昴星的结,解开参星的带么?
- 38:32 Can you lead forth the Mazzaroth in their season? Or can you guide the Bear with its cubs?
-
你能按时领出十二宫么?能引导北斗和随它的众星么?
- 38:33 Do you know the laws of the heavens? Do you establish their rule on the earth?
-
你知道天的定例么?能在地上建立天的管治么?
- 38:34 Can you lift up your voice to the clouds, So that a flood of water would cover you?
-
你能向云彩扬起声来,使充沛的雨水遮盖你么?
- 38:35 Can you send forth lightnings, so that they would go And say to you, Here we are?
-
你能打发闪电,叫闪电行去,并且对你说,我们在这里么?
- 38:36 Who has put wisdom in the inward parts, Or given understanding to the mind?
-
谁将智慧放在人的怀中,将聪明赐于人的心思?
- 38:37 Who can number the clouds by wisdom, Or who can tip over the water jars of heaven,
-
尘、土聚集成团,土块紧紧结连时,谁能用智慧数算云彩?谁能倾倒天上的水瓶?
- 38:38 When the dust runs into a mass And the clods stick together?
-
(37、38节合并。)
- 38:39 Can you hunt prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,
-
狮、子在洞中蹲伏,在丛林里埋伏时,你能为母狮猎取食物,满足少壮狮子的食欲么?
- 38:40 When they crouch in their dens, When they lie in wait in the thicket?
-
(39、40节合并。)
- 38:41 Who provides for the raven its prey When its young ones cry out to God And wander about for lack of food?
-
乌鸦之雏,因无食物飞来飞去,向神呼救时,谁为乌鸦预备食物?