- 31:1 I made a covenant with my eyes; How then can I gaze upon a virgin?
-
我与自己的眼立了约,怎能恋恋瞻望处女呢?
- 31:2 What then is the portion from God above, Or the inheritance of the Almighty on high?
-
从在上的神所得之分,从高处全能者所得之业,是什么呢?
- 31:3 Is it not calamity for the unjust And misfortune for the workers of iniquity?
-
岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的么?
- 31:4 Does He not see my ways And count all my steps?
-
神岂不是察看我的道路,数点我的一切脚步么?
- 31:5 If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit -
-
我若与虚谎同行,我的脚若急于追随诡诈;
- 31:6 Let Him weigh me in a righteous balance, And let God know my integrity -
-
(愿神用公道的天平称我,好知道我的纯全;)
- 31:7 If my step has turned from the way, And my heart has gone after my own eyes, And if any spot has stuck to my hands;
-
我的脚步若偏离正路,我的心若随着我的眼目,若有玷污粘在我手上;
- 31:8 May I sow and another eat; Indeed may my produce be rooted up.
-
就愿我所种的,有别人吃;我田所产的,连根被拔出来。
- 31:9 If my heart has been enticed into following after a woman, Or I have lain in wait at my neighbor's door;
-
我的心若因妇人受迷惑,我若在邻舍的门外蹲伏;
- 31:10 May my wife grind for another, And may others kneel over her.
-
就愿我的妻子给别人推磨,别人也与她同寝。
- 31:11 For that would have been a heinous act, And it would be wickedness, to be punished by the judges.
-
因为这是大恶,是审判官当罚的罪孽。
- 31:12 For it is a fire that devours to Abaddon And would root up all my increase.
-
这本是焚烧直到毁灭的火,必连根拔除我所有的出产。
- 31:13 If I have despised the cause of my servant or my maid When they contended with me,
-
我的仆婢与我争辩的时候,我若藐视不听他们的情节,
- 31:14 What then will I do when God rises up? And when He visits me, what will I answer Him?
-
神兴起,我怎样行呢?祂查问,我怎样回答呢?
- 31:15 Did not He who made me in the womb make him? And was it not One who fashioned us in the womb?
-
造我在腹中的,不也造他么?使我们成形在腹中的,岂不是一位么?
- 31:16 If I have withheld the poor from their desire, Or have let the eyes of the widow fail,
-
我若不容贫寒人得其所愿,或叫寡妇眼中失望,
- 31:17 Or have eaten my morsel alone Without the orphan eating of it -
-
或独自吃我一点食物,没有孤儿与我同吃;
- 31:18 Rather, from my youth he grew up with me as with a father, And from my mother's womb I guided the widow -
-
(从幼年时孤儿与我同长,好像儿子与父亲一样;我从出母腹就扶助寡妇;)
- 31:19 If I have seen someone perishing from lack of clothing Or that the needy had no covering;
-
我若见人因无衣死亡,或见穷乏人身无遮盖;
- 31:20 If his loins have not blessed me, And he has not been made warm with the fleece of my sheep;
-
我若不使他因我羊的毛得暖,心中为我祝福;
- 31:21 If I have raised my hand against the orphan Because I saw that I had support among those in the gate;
-
我若在城门口见有帮助我的,就举手攻击孤儿;
- 31:22 May my shoulder blade fall from the shoulder, And may my arm be broken at the elbow.
-
情愿我的肩胛骨从肩头脱落,我的膀臂在手肘处折断。
- 31:23 For calamity from God is dreadful to me, And because of His majesty I can do nothing.
-
因为神降的灾祸使我恐惧,因祂的威严,我不能妄为。
- 31:24 If I have made gold my hope, And have called fine gold my confidence;
-
我若以金子为指望,对精金说,你是我的倚靠;
- 31:25 If I have rejoiced because my wealth was great And because my hand had acquired much;
-
我若因财物丰裕,因我手所得的甚多而欢喜;
- 31:26 If I have looked at the sun when it shone Or the moon going on in splendor,
-
我若见太阳发光,明月行在空中,
- 31:27 And my heart has been secretly enticed, And my mouth has kissed my hand;
-
心就暗暗被引诱,口便亲手;
- 31:28 It too would be wickedness, to be punished by the judges, For I would have denied God above.
-
这也是审判官当罚的罪孽,因我背弃在上的神。
- 31:29 If I have rejoiced at the misfortune of him who hated me, Or have exulted when evil found him -
-
我若见恨我的人遭灾难就欢喜,见他遭祸患便高兴;
- 31:30 Rather, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life with a curse -
-
(我没有容口犯罪,以咒诅求灭他的性命;)
- 31:31 If the men of my tent have not said, Who can find one who has not been filled with our master's meat? -
-
若我帐棚的人未曾说,谁不从我们主人的肉食得饱呢?
- 31:32 The sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the highway -
-
(我从来没有容客旅在街上住宿,总是开门迎接行路的人;)
- 31:33 If I have covered my transgressions as Adam did By hiding my iniquity in my bosom,
-
我若像亚当遮掩我的过犯,将罪孽藏在怀中,
- 31:34 Because I so dreaded the great multitude, And the contempt of the families so frightened me, That I was silent and did not go out my door -
-
因惧怕大众,又因家族藐视我使我惊恐,以致闭口无言,杜门不出;
- 31:35 Oh that I had someone to hear me! Here is my signature! Let the Almighty answer me. And let my accuser write up the charge.
-
惟愿有一位肯听我!在这里有我所画的押,愿全能者回答我。愿控告我的写上状辞。
- 31:36 Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it onto me like a crown;
-
我必将状辞带在肩上,又绑在头上为冠冕;
- 31:37 I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him!
-
我必向祂述说我脚步的数目,必如君王进到祂面前!
- 31:38 If my land cries out against me, And its furrows weep together;
-
我的地若喊冤控告我,地的犁沟若一同哭泣;
- 31:39 If I have eaten its strength without money, And have caused its owners to lose their life;
-
我若吃我地所效力的却不给价银,或叫原主丧命;
- 31:40 May thorns come forth instead of wheat, And pungent weeds instead of barley. The words of Job are ended.
-
愿这地长出蒺藜代替麦子,长出恶草代替大麦。约伯的话说完了。