- 42:1 Then Job answered Jehovah and said,
-
约伯回答耶和华说,
- 42:2 I know that You can do all things And that no purpose of Yours can be restrained.
-
我知道你万事都能作,你的定旨是不能拦阻的。
- 42:3 Who is this who hides counsel without knowledge? Therefore I have uttered what I did not understand, Things too wonderful for me, which I did not know.
-
谁用无知的言语,使你的旨意隐藏呢?故此我说了我所不明白的;这些事对我太奇妙,是我不知道的。
- 42:4 Hear now, and I will speak; I will ask of You, and You shall inform me.
-
求你听我,我要说话;我要问你,求你指示我。
- 42:5 I had heard of You by the hearing of the ear, But now my eye has seen You;
-
我从前风闻有你,现在亲眼看见你。
- 42:6 Therefore I abhor myself, and I repent In dust and ashes.
-
因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔。
- 42:7 And after Jehovah had spoken these words to Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My anger is kindled against you and against your two friends, for you have not spoken concerning Me that which is right, as My servant Job has.
-
耶和华对约伯说了这些话以后,就对提幔人以利法说,我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。
- 42:8 Now therefore take for yourselves seven bulls and seven rams, and go to My servant Job, and offer them as a burnt offering for yourselves. And My servant Job will pray for you; for I will accept him, so that I do not deal with you according to your folly; for you have not spoken concerning Me that which is right, as My servant Job has.
-
现在你们要取七只公牛,七只公羊,到我仆人约伯那里去,为自己献上燔祭。我的仆人约伯要为你们祷告;我因悦纳他,就不按你们的愚妄办你们;你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。
- 42:9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as Jehovah told them; and Jehovah accepted Job.
-
于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法,照着耶和华所吩咐的去行,耶和华就悦纳约伯。
- 42:10 And Jehovah turned the captivity of Job when he prayed for his friends, and Jehovah gave Job twice as much as he had before.
-
约伯为他的朋友祷告,耶和华就使约伯从苦境转回,并且耶和华赐给他的,比他从前所有的加倍。
- 42:11 And all his brothers and all his sisters and all his previous acquaintances came to him and ate bread with him in his house. And they consoled and comforted him for all the misfortune that Jehovah had brought upon him. And each gave to him a piece of money, and each, a gold ring.
-
约伯所有的兄弟姊妹,和以先所认识的人都来见他,在他家里与他一同吃饭。因耶和华所降与他的一切灾祸,他们都为他悲伤,安慰他。每人也送他一块银子,和一个金环。
- 42:12 Thus Jehovah blessed Job's latter end more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep and six thousand camels and a thousand yoke of oxen and a thousand female donkeys.
-
这样,耶和华后来赐福给约伯,比起先更多;他有一万四千只羊,六千只骆驼,一千对牛,一千匹母驴。
- 42:13 And he had seven sons and three daughters.
-
他也有七个儿子,三个女儿。
- 42:14 And he named the first Jemimah, and the second Keziah, and the third Keren-happuch.
-
他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴。
- 42:15 And in all the land no women were found as beautiful as the daughters of Job. And their father gave them an inheritance among their brothers.
-
在那全地,找不着像约伯的女儿那样美貌的妇女。她们的父亲使她们在弟兄中得产业。
- 42:16 And after this, Job lived a hundred and forty years; and he saw his children and his grandchildren, even four generations.
-
此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙,直到四代。
- 42:17 And Job died, old and full of days.
-
这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。