列王记上
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 14 节
»
וַיִּשְׁלְחוּ
אֶל-אִיזֶבֶל
לֵאמֹר
他们派人到耶洗别那里,说:
סֻקַּל
נָבוֹת
וַיָּמֹת׃
“拿伯被石头打死了。”
[恢复本]
于是打发人去见耶洗别,说,拿伯被石头打死了。
[RCV]
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁלְחוּ
07971
动词,Qal 叙述式 3 复阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אִיזֶבֶל
00348
专有名词,人名
אִיזֶבֶל
耶洗别
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
סֻקַּל
05619
动词,Pu‘al 完成式 3 单阳
סָקַל
丢石头
נָבוֹת
05022
专有名词,人名
נָבוֹת
拿伯
וַיָּמֹת
04191
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מוּת
死、灭绝
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文