列王记上
« 第二一章 »
« 第 19 节 »
וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו לֵאמֹר
你要对他说:
כֹּה אָמַר יְהוָה הֲרָצַחְתָּ וְגַם-יָרָשְׁתָּ
“耶和华如此说:‘你杀人又占产业吗?’”
וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה
又要对他说:“耶和华如此说:
בִּמְקוֹם אֲשֶׁר לָקְקוּ הַכְּלָבִים אֶת-דַּם נָבוֹת
‘狗在何处舔拿伯的血,
יָלֹקּוּ הַכְּלָבִים אֶת-דָּמְךָ גַּם-אָתָּה׃
狗也会在何处舔你的血和你。’”
[恢复本] 你要对他说,耶和华如此说,你杀了人,又得他的产业么?又要对他说,耶和华如此说,狗在何处舔拿伯的血,也必在何处舔你的血。
[RCV] And you shall speak to him, saying, Thus says Jehovah, Have you killed and also taken possession? Then you shall speak to him, saying, Thus says Jehovah, In the place where the dogs licked up the blood of Naboth, the dogs will lick up your blood also.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְדִבַּרְתָּ 01696 动词,Pi‘el 连续式 2 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥 §8.17, 8.18, 2.34, 2.31
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הֲרָצַחְתָּ 07523 疑问词 הֲ + 动词,Qal 完成式 2 单阳 רָצַח 杀、谋杀
וְגַם 01571 连接词 וְ + 副词 גַּם
יָרָשְׁתָּ 03423 动词,Qal 完成式 2 单阳 יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承
וְדִבַּרְתָּ 01696 动词,Pi‘el 连续式 2 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥 §8.17, 8.18, 2.34, 2.31
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בִּמְקוֹם 04725 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מָקוֹם 地方
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לָקְקוּ 03952 动词,Qal 完成式 3 复 לָקַק
הַכְּלָבִים 03611 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֶּלֶב
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דַּם 01818 名词,单阳附属形 דָּם
נָבוֹת 05022 专有名词,人名 נָבוֹת 拿伯
יָלֹקּוּ 03952 动词,Qal 未完成式 3 复阳 לָקַק
הַכְּלָבִים 03611 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֶּלֶב
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּמְךָ 01818 名词,单阳 + 2 单阳词尾 דָּם
גַּם 01571 副词 גַּם
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
 « 第 19 节 » 
回经文