列王记上
« 第二一章 »
« 第 25 节 »
רַק לֹא-הָיָה כְאַחְאָב
(只是从来没有像亚哈的,
אֲשֶׁר הִתְמַכֵּר לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה
因他卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,
אֲשֶׁר-הֵסַתָּה אֹתוֹ אִיזֶבֶל אִשְׁתּוֹ׃
因他妻子耶洗别唆使他;
[恢复本] (的确从来没有像亚哈的,他卖了自己,受他妻子耶洗别耸动,行耶和华眼中看为恶的事;
[RCV] (Indeed there was none like Ahab, who sold himself to do what was evil in the sight of Jehovah because Jezebel his wife urged him on.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רַק 07535 副词 רַק 只是
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §2.32, 2.34
כְאַחְאָב 00256 介系词 כְּ + 专有名词,人名 אַחְאָב 亚哈
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הִתְמַכֵּר 04376 动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳 מָכַר
לַעֲשׂוֹת 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה §9.4, 11.7
הָרַע 07451 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רַע 患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸
בְּעֵינֵי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼睛 §8.34
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הֵסַתָּה 05496 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 סוּת 唆使、引诱
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译
אִיזֶבֶל 00348 专有名词,人名 אִיזֶבֶל 耶洗别
אִשְׁתּוֹ 00802 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אִשָּׁה 女人、妻子 אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
 « 第 25 节 » 
回经文