列王记上
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
«
第 23 节
»
וְגַם-לְאִיזֶבֶל
דִּבֶּר
יְהוָה
לֵאמֹר
论到耶洗别,耶和华也说:
הַכְּלָבִים
יֹאכְלוּ
אֶת-אִיזֶבֶל
בְּחֵל
יִזְרְעֶאל׃
“狗必在耶斯列的外郭吃耶洗别。
[恢复本]
论到耶洗别,耶和华也说,狗必在耶斯列的外郭吃耶洗别的肉。
[RCV]
And concerning Jezebel, Jehovah also spoke, saying, The dogs will eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
לְאִיזֶבֶל
00348
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
אִיזֶבֶל
耶洗别
דִּבֶּר
01696
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
הַכְּלָבִים
03611
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כֶּלֶב
狗
יֹאכְלוּ
00398
动词,Qal 未完成式 3 复阳
אָכַל
吃、吞吃
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אִיזֶבֶל
00348
专有名词,人名
אִיזֶבֶל
耶洗别
בְּחֵל
02426
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
חֵל חֵיל
防御、保障、堡垒
יִזְרְעֶאל
03157
专有名词,地名
יִזְרְעֶאל
耶斯列
耶斯列原意为“神栽种”。
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文