历代志上
« 第十七章 »
« 第 22 节 »
וַתִּתֵּן אֶת-עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לְךָ לְעָם
祢使祢的子民以色列作祢的子民,
עַד-עוֹלָם
直到永远;
וְאַתָּה יְהוָה הָיִיתָ לָהֶם לֵאלֹהִים׃
祢―耶和华也作了他们的神。
[恢复本] 你使你的民以色列作你的子民,直到永远;耶和华啊,你也作了他们的神。
[RCV] And You have made Your people Israel to be a people to You forever, and You, O Jehovah, became their God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתִּתֵּן 05414 动词,Qal 叙述式 2 单阳 נָתַן
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עַמְּךָ 05971 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לְעָם 05971 לְעַם 的停顿型,介系词 לְ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远、古老、长久
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הָיִיתָ 01961 动词,Qal 完成式 2 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לֵאלֹהִים 00430 介系词 לְ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
 « 第 22 节 » 
回经文