历代志下
« 第三五章 »
« 第 2 节 »
וַיַּעֲמֵד הַכֹּהֲנִים עַל-מִשְׁמְרוֹתָם
王设立祭司各尽其职,
וַיְחַזְּקֵם לַעֲבוֹדַת בֵּית יְהוָה׃
勉励他们(做)耶和华殿里的工作;
[恢复本] 王分派祭司各尽职守,又勉励他们办耶和华殿中的事;
[RCV] And he set the priests in their offices and encouraged them in the service of the house of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעֲמֵד 05975 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מִשְׁמְרוֹתָם 04931 名词,复阴 + 3 复阳词尾 מִשְׁמֶרֶת 指示、命令、守卫 מִשְׁמֶרֶת 的复数为 מִשְׁמָרוֹת,复数附属形也是 מִשְׁמָרוֹת;用附属形来加词尾。
וַיְחַזְּקֵם 02388 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
לַעֲבוֹדַת 05656 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 עֲבֹדָה 工作、劳碌、劳役
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 2 节 » 
回经文