以斯拉记
« 第七章 »
« 第 11 节 »
וְזֶה פַּרְשֶׁגֶן הַנִּשְׁתְּוָן
这是…信函的抄本,(…处填入下行)
אֲשֶׁר נָתַן הַמֶּלֶךְ אַרְתַּחְשַׁסְתְּא לְעֶזְרָא הַכֹּהֵן הַסֹּפֵר
亚达薛西王给…以斯拉祭司文士的
סֹפֵר דִּבְרֵי מִצְוֹת-יְהוָה
(以斯拉)是有关耶和华诫命之事…的专家。(…处填入下行)
וְחֻקָּיו עַל-יִשְׂרָאֵל׃ פ
和他向以色列之律例
[恢复本] 祭司以斯拉是经学家,精通耶和华的诫命和祂赐给以色列之律例的话。亚达薛西王颁给他的谕旨,誊抄如下:
[RCV] Now this is the copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, a scribe of the words of the commandments of Jehovah and of His statutes for Israel:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְזֶה 02088 连接词 וְ + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
פַּרְשֶׁגֶן 06572 名词,单阳附属形 פַּתְשֶׁגֶן 抄本
הַנִּשְׁתְּוָן 05406 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נִשְׁתְּוָן 信件
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נָתַן 05414 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָתַן
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
אַרְתַּחְשַׁסְתְּא 00783 专有名词,人名 אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּ 亚达薛西
לְעֶזְרָא 05830 介系词 לְ + 专有名词,人名 עֶזְרָא 以斯拉
הַכֹּהֵן 03548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֹּהֵן 祭司
הַסֹּפֵר 05608 冠词 הַ + 名词,阳性单数 סוֹפֵר סֹפֵר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608, 记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
סֹפֵר 05608 名词,阳性单数 סוֹפֵר סֹפֵר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608, 记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
מִצְוֹת 04687 名词,复阴附属形 מִצְוָה 命令、吩咐
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְחֻקָּיו 02706 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 חֹק 律例、法令、条例、限度 חֹק 的复数为 חֻקִּים,复数附属形为 חֻקֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 11 节 » 
回经文