约伯记
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 14 节
»
חָדְלוּ
קְרוֹבָי
我的亲戚断绝;
וּמְיֻדָּעַי
שְׁכֵחוּנִי׃
我的熟人都忘记我。
[恢复本]
我的亲戚与我断绝,我的知友都忘记我。
[RCV]
My relatives have failed me, / And my acquaintances have forgotten me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
חָדְלוּ
02308
动词,Qal 完成式 3 复
חָדַל
停止
קְרוֹבָי
07138
קְרוֹבַי
的停顿型,形容词,复阳 + 1 单词尾
קָרוֹב
临近的、靠近的
在此作名词解,指“亲人”。
וּמְיֻדָּעַי
03045
连接词
וְ
+ 动词,Pu‘al 分词,复阳 + 1 单词尾
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
这个分词在此作“认识的人”解。
שְׁכֵחוּנִי
07911
动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾
שָׁכַח
忘记
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文