约伯记
« 第十九章 »
« 第 24 节 »
בְּעֵט-בַּרְזֶל וְעֹפָרֶת
用铁笔和铅,
לָעַד בַּצּוּר יֵחָצְבוּן׃
被镌刻在磐石上,直存到永远。
[恢复本] 用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。
[RCV] That with an iron pen and with lead / They were engraved in rock forever!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּעֵט 05842 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 עֵט
בַּרְזֶל 01270 名词,阳性单数 בַּרְזֶל
וְעֹפָרֶת 05777 וְעֹפֶרֶת 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阴性单数 עֹפֶרֶת
לָעַד 05703 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עַד 永远、继续存在
בַּצּוּר 06697 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צוּר 磐石、岩石
יֵחָצְבוּן 02672 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ן חָצַב 凿、挖掘
 « 第 24 节 » 
回经文