约伯记
« 第二十章 »
« 第 14 节 »
לַחְמוֹ בְּמֵעָיו נֶהְפָּךְ
他的食物在肚里转变,
מְרוֹרַת פְּתָנִים בְּקִרְבּוֹ׃
在他里面成为虺蛇的恶毒。
[恢复本] 他的食物在肚腹里,要起变化,在他里面成为虺蛇的恶毒。
[RCV] His food in his bowels is changed; / It is the venom of asps within him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לַחְמוֹ 03899 名词,单阳 + 3 单阳词尾 לֶחֶם 面包、食物 לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לַחְמ 加词尾。
בְּמֵעָיו 04578 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 מֵעֶה 肚腹、肠子 מֵעֶה 的复数为 מֵעִים,复数附属形为 מְעֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
נֶהְפָּךְ 02015 נֶהְפַּךְ的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 הָפַךְ 转变、推翻、倾覆
מְרוֹרַת 04846 名词,单阴附属形 מָרֹרָה 苦痛,胆,毒药
פְּתָנִים 06620 名词,阳性复数 פֶּתֶן 虺蛇、蛇
בְּקִרְבּוֹ 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 קֶרֶב 中间 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
 « 第 14 节 » 
回经文