约伯记
« 第二十章 »
« 第 3 节 »
מוּסַר כְּלִמָּתִי אֶשְׁמָע
我听见那羞辱我的训诲;
וְרוּחַ מִבִּינָתִי יַעֲנֵנִי׃
我的悟性叫我回答。
[恢复本] 我听见那羞辱我、责备我的话;我的灵凭我的悟性叫我回答。
[RCV] I hear the reproof that humiliates me, / And the spirit of my understanding answers me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מוּסַר 04148 名词,单阳附属形 מוּסָר 训诲、管教、教导
כְּלִמָּתִי 03639 名词,单阴 + 1 单词尾 כְּלִמָּה 羞愧、惭愧 כְּלִמָּה 的附属形为 כְּלִמַּת;用附属形来加词尾。
אֶשְׁמָע 08085 אֶשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
וְרוּחַ 07307 连接词 וְ + 名词,阳性单数 רוּחַ 灵、风、气息
מִבִּינָתִי 00998 介系词 מִן + 名词,单阴 + 1 单词尾 בִּינָה 了解、悟性、明哲、聪明
יַעֲנֵנִי 06030 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
 « 第 3 节 » 
回经文