约伯记
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 7 节
»
כְּגֶלֲלוֹ
לָנֶצַח
יֹאבֵד
他必永远灭亡,像他自己的粪一样;
רֹאָיו
יֹאמְרוּ
אַיּוֹ׃
素来见他的人要说:他在哪里呢?
[恢复本]
他必永远灭亡,像自己的粪一样;素来见他的人要说,他在哪里呢?
[RCV]
Like his own dung he perishes forever; / Those who have seen him say, Where is he?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּגֶלֲלוֹ
01561
介系词
כְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
גֵּל
粪便
לָנֶצַח
05331
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
נֶצַח נֵצַח
持续、永存、永远、显赫
יֹאבֵד
00006
动词,Qal 未完成式 3 单阳
אָבַד
灭亡
רֹאָיו
07200
动词,Qal 主动分词复阳 + 3 单阳词尾
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יֹאמְרוּ
00559
动词,Qal 未完成式 3 复阳
אָמַר
说
אַיּוֹ
00335
疑问副词 + 3 单阳词尾
אַי
哪里
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文