约伯记
« 第二十章 »
« 第 18 节 »
מֵשִׁיב יָגָע וְלֹא יִבְלָע
劳碌得来的要赔还,他不得吞下;
כְּחֵיל תְּמוּרָתוֹ וְלֹא יַעֲלֹס׃
不能照所得的财货欢乐。
[恢复本] 他劳碌得来的要赔还,不得享用;不能照交易所得的财货欢乐。
[RCV] He will return what he toiled for and will not swallow it down; / And he will not rejoice according to the wealth of his trading.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מֵשִׁיב 07725 动词,Hif‘il 分词单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
יָגָע 03022 名词,阳性单数 יָגָע 赚取,获得 (劳力所得的)
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יִבְלָע 01104 1221的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 בָּלַע 吞吃
כְּחֵיל 02428 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 חַיִל 军队、力量、财富、能力
תְּמוּרָתוֹ 08545 名词,单阴 + 3 单阳词尾 תְּמוּרָה 交换、交易
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יַעֲלֹס 05965 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָלַס 高兴、欣喜
 « 第 18 节 » 
回经文