约伯记
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 15 节
»
חַיִל
בָּלַע
וַיְקִאֶנּוּ
他吞了财宝,还要将它(指:财宝)吐出;
מִבִּטְנוֹ
יוֹרִשֶׁנּוּ
אֵל׃
神要从他腹中将它(指:财宝)掏出来。
[恢复本]
他吞了财宝,还要吐出;神要从他腹中掏出来。
[RCV]
He swallows down riches and vomits them up; / God casts them forth from his stomach.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
חַיִל
02428
名词,阳性单数
חַיִל
军队、力量、财富、能力
בָּלַע
01104
动词,Qal 完成式 3 单阳
בָּלַע
吞吃
וַיְקִאֶנּוּ
06958
动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾
קָיָה קִיא
呕吐
מִבִּטְנוֹ
00990
介系词
מִן
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
בֶּטֶן
肚腹、子宫
בֶּטֶן
为 Segol 名词,用基本型
בִּטְנ
加词尾。
יוֹרִשֶׁנּוּ
03423
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
יָרַשׁ
夺取、获得、赶出、破坏、继承
אֵל
00410
名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文