创世记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 10 节
»
וַיִּקְרָא
אֱלֹהִים
לַיַּבָּשָׁה
אֶרֶץ
神称旱地为“地”,
וּלְמִקְוֵה
הַמַּיִם
קָרָא
יַמִּים
至于水的聚处,他称为“海”。
וַיַּרְא
אֱלֹהִים
כִּי-טוֹב׃
神看着是好的。
[恢复本]
神称旱地为地,称水的聚处为海;神看是好的。
[RCV]
And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He called Seas; and God saw that it was good.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
לַיַּבָּשָׁה
03004
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
יַבָּשָׁה
干旱之地
אֶרֶץ
00776
名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
וּלְמִקְוֵה
04723
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
מִקְוֶה
I. 盼望,II. 聚集
הַמַּיִם
04325
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
קָרָא
07121
动词,Qal 完成式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יַמִּים
03220
名词,阳性复数
יָם
海、西方
וַיַּרְא
07200
动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文